آیه ۱۶ - سوره تکویر

آیه الْجَوارِ الْكُنَّسِ [16]

حركت مي‌كنند و [از ديده‌ها] پنهان مي‌شوند.

۱
(تکویر/ ۱۶)

أمیرالمؤمنین (علیه السلام)- عَنِ الْأَصْبَغِ‌بْنِ‌نُبَاتَهًَْ عَنْ عَلِیٍّ (علیه السلام) قَالَ سَأَلَهُ ابْنُ‌الْکَوَّاءِ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ‌وَ‌جَلَّ ... وَ الْجَوارِ الْکُنَّسِ قَالَ یَعْنِی الْمَلَائِکَهًَْ جَرَّتْ بِالْعِلْمِ إِلَی رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) فَکَنَسَهُ عَنْهُ الْأَوْصِیَاءُ مِنْ أَهْلِ بَیْتِهِ لَا یَعْلَمُهُ أَحَدٌ غَیْرُهُمْ وَ مَعْنَی کَنَسَهُ رَفَعَهُ وَ تَوَارَی بِه.

امام علی (علیه السلام)- اصبغ‌بن‌نباته گوید: ابن کوّاء از امام علی (علیه السلام) پرسید: منظور از این آیه: الجَوَارِ الْکُنَّسِ چیست؟ فرمود: «یعنی ملائکه علم را به جانب پیامبر (صلی الله علیه و آله) می‌برند. آن علم را اوصیاء که اهل بیت (علیهم السلام) هستند جمع میکنند به‌طوری‌که بر آن‌ها احدی جز خودشان اطّلاع ندارد و معنی «کنسه» یعنی بر می‌دارند و پنهان می‌کنند».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱۷، ص۴۱۰
بحارالأنوار، ج۲۴، ص۷۷/ تأویل الآیات الظاهرهًْ، ص۷۴۳/ البرهان
۲
(تکویر/ ۱۶)

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- الجَوارِ الْکُنَّسِ قَالَ النُّجُومُ تَکْنِسُ بِالنَّهَارِ فَلَا تَبِین.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- و منظور از الجَوَارِ الْکُنَّسِ، ستارگانی است که در هنگام روز پنهان می‌شوند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱۷، ص۴۱۰
بحارالأنوار، ج۹، ص۲۴۷/ القمی، ج۲، ص۴۰۸/ نورالثقلین/ البرهان
بیشتر