آیه ۱۹ - سوره قصص

آیه فَلَمّا أَنْ أَرادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُما قالَ يا مُوسى أَ تُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَما قَتَلْتَ نَفْساً بِالْأَمْسِ إِنْ تُرِيدُ إِلّا أَنْ تَكُونَ جَبّاراً فِي الْأَرْضِ وَ ما تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ [19]

و هنگامى كه [موسى] خواست با كسى كه دشمن هر دوى آن‌ها بود درگير شود [و با قدرت مانع او گردد، فرياد او بلند شد،] گفت: «اى موسى! مى خواهى مرا بكشى همان گونه كه ديروز انسانى را كُشتى؟! تو فقط مى‌خواهى ستمگرى در روى زمين باشى، و نمى‌خواهى از مصلحان باشى!»

۱
(قصص/ ۱۹)

ابن‌عباس (رحمة الله علیه)- فَلَمَّا أَنْ أَرادَ أَنْ یَبْطِشَ أَیْ فَلَمَّا أَخَذَتْهُ الرِّقَّهًُْ عَلَی الْإِسْرَائِیلِیِّ وَ أَرَادَ أَنْ یَدْفَعَ الْقِبْطِیَّ الَّذِی هُوَ عَدُوٌّ لِمُوسَی (علیه السلام) وَ الْإِسْرَائِیلِیِّ عَنْهُ وَ یَبْطِشَ بِهِ أَیْ یَأْخُذَهُ بِشِدَّهًٍْ، ظَنَّ الْإِسْرَائِیلِیُّ أَنَّ مُوسَی (علیه السلام) قَصَدَهُ - لِمَا قَالَ لَهُ إِنَّکَ لَغَوِیٌّ مُبِینٌ - فَقَالَ: أَ تُرِیدُ أَنْ تَقْتُلَنِی.

ابن‌عبّاس (رحمة الله علیه)- فَلَمّا أَنْ أَرادَ أَنْ یَبْطِشَ بِالَّذِی هُوَ عَدُوٌّ لَهُما قالَ یا مُوسی أَ تُرِیدُ أَنْ تَقْتُلَنِی کَما قَتَلْتَ نَفْساً بِالْأَمْسِ؛ معنایش این است که وقتی نسبت به آن بنی‌اسرائیلی رأفت کرد و خواست که قبطی را که دشمن موسی (علیه السلام) و بنی‌اسرائیلی بود از او دورکند. و أَنْ یَبْطِشَ؛ یعنی طوری با شدّت این کار را کرد که آن بنی‌اسرائیلی گمان کرد موسی (علیه السلام) قصد زدن او را دارد چون به او گفته بود: تو آشکار انسان گمراهی هستی». به همین خاطر گفت: أَ تُرِیدُ أَنْ تَقْتُلَنِی کَما قَتَلْتَ نَفْساً بِالْأَمْسِ.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱۱، ص۱۷۸
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۹
بیشتر