آیه ۲۱ - سوره طه

آیه قالَ خُذْها وَ لا تَخَفْ سَنُعيدُها سيرَتَهَا الْأُولى [21]

گفت: «آن را بگیر و نترس، به‌زودى آن را به‌صورت اوّلش باز مى‌گردانیم».

۱
(طه/ ۲۱)

الباقر (علیه السلام)- عَن العَلَاءِ عَن مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی‌جَعْفَرٍ (علیه السلام) قَال قَالَ اللَّهُ مَا فِی یَمِینِکَ یَا مُوسَی (علیه السلام) قالَ هِیَ عَصایَ. قالَ أَلْقِها یا مُوسی فَأَلْقاها فَصَارَتْ حَیَّهًًْ فَفَزِعَ مِنْهَا مُوسَی (علیه السلام) وَ عَدَا فَنَادَاهُ اللَّهُ خُذْها وَ لا تَخَفْ إِنَّکَ مِنَ الْآمِنِینَ.

امام باقر ( محمّد نقل می‌کند: امام باقر (فرمود: «خدای متعال فرموده است: قالَ أَلْقِها یا مُوسی؛ وقتی موسی (عصا را به زمین انداخت، ناگهان به‌صورت ماری جهنده در آمد، موسی (ترسید و فرار کرد، خداوند او را ندا داد: آن را بگیر و نترس؛ چون تو در امان هستی».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۹، ص۱۹۸
بحار الأنوار، ج۱۳، ص۲۹
۲
(طه/ ۲۱)

الصّادق (علیه السلام)- فَنَادَاهُ اللَّهُ خُذْها وَ لا تَخَفْ سَنُعِیدُها سِیرَتَهَا الْأُولی فَرَجَعَ مُوسَی (علیه السلام) وَ لَفَّ عَلَی یَدِهِ عَبَاءَهًًْ کَانَتْ عَلَیْهِ ثُمَّ أَدْخَلَ یَدَهُ فِی فَمِهَا فَإِذَا هِیَ عَصًا کَمَا کَانَت.

امام صادق ( از جانب خداوند ندا رسید: خُذْها وَ لا تَخَفْ سَنُعیدُها سیرَتَهَا الْأُولی. بنابراین موسی (بازگشت و عبای خود را روی دستش انداخت و دست خود را به‌جانب اژدها برد و ناگهان آن اژدها به‌صورت عصا در آمد.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۹، ص۲۰۰
بحار الأنوار، ج۱۳، ص۱۲۰/ القمی؛ ج۲، ص۱۲۱/ قصص الأنبیاءللجزایری؛ ص۲۳۶
بیشتر