آیه ۶۸ - سوره مریم

آیه فَوَ رَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَ الشَّياطينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا [68]

به پرورگارت سوگند كه همه‌ی آن‌ها را همراه با شياطين [در قيامت] جمع مى‌كنيم؛ سپس آنان را در‌حالى‌كه به زانو درآمد‌ه‌اند گرداگرد جهنّم حاضر مى‌سازيم.

۱
(مریم/ ۶۸)

علی‌بن‌إبراهیم (رحمة الله علیه)- وَ الدَّلِیلُ عَلَی أَنَّ النَّارَ فِی الْأَرْضِ قَوْلُهُ تَعَالَی فِی سُورَهًِْ مَرْیَمَ فَوَ رَبِّکَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَ الشَّیاطِینَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِیًّا وَ مَعْنَی حَوْلَ جَهَنَّمَ الْبَحْرُ الْمُحِیطُ بِالدُّنْیَا یَتَحَوَّلُ نِیرَاناً وَ هُوَ قَوْلُهُ تَعَالَی وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ وَ مَعْنَی جِثِیّاً أَیْ عَلَی رُکَبِهِمْ ثُمَّ قَالَ تَعَالَی وَ نَذَرُ الظَّالِمِینَ فِیها جِثِیًّا یَعْنِی فِی الْأَرْضِ إِذَا تَحَوَّلَتْ نِیرَاناً.

علیّ‌بن‌ابراهیم ( دلیل بر اینکه جهنّم در زمین است سخن خدای تعالی در سوره‌ی مریم است: فَوَ رَبِّکَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَ الشَّیاطِینَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِیّاً؛ و معنای: حَوْلَ جَهَنَّمَ دریایی است که به دنیا احاطه دارد و به آتش تبدیل می‌شود و آن سخن خدای تعالی است: و دریاها برافروخته شوند. (تکویر/۶) و معنای جِثِیّاً؛ یعنی بر زانوهایشان. سپس خدای تعالی فرمود: و ظالمان را درحالی‌که [از ضعف و ذلّت] به زانو درآمده‌اند در آن رها می‌سازیم. (مریم/۷۲). یعنی در زمین هنگامی‌که به آتش تبدیل شود.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۹، ص۱۲۶
بحار الأنوار، ج۸، ص۱۶۴/ القمی؛ ج۱، ص۲۳۰؛ «ثم قال تعالی ... ینرانا» محذوف/ بحار الأنوار، ج۸، ص۲۹۰
بیشتر