آیه ۸ - سوره هود

آیه وَ لَئِنْ أَخَّرْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِلى أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ ما يَحْبِسُهُ أَلا يَوْمَ يَأْتيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ [8]

و اگر مجازات را تا زمان محدودى از آن‌ها به تأخیر اندازیم، [از روى استهزا] مى‌گویند: «چه چیز مانع آن شده است»؟! آگاه باشید! آن روز که [عذاب] به سراغشان آید، از آن‌ها بازگردانده نخواهد شد و آنچه را مسخره مى‌کردند، دامانشان را مى‌گیرد.

و اگر مجازات از آن‌ها را به تأخیر اندازیم

۱ -۱
(هود/ ۸)

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ فِی هَذِهِ الدُّنْیَا ... فَنَرُدُّهُمْ وَ نُعَذِّبُهُمْ.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- اگرچه ما آنان (گناهکاران) را در این دنیا بهره‌مند ساخته‌ایم؛ امّا [روزی] آنان را بازگردانده و عذاب می‌کنیم.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۲
بحار الأنوار، ج۹، ص۲۱۳/ القمی، ج۱، ص۳۲۱/ نور الثقلین / البرهان
۱ -۲
(هود/ ۸)

الصّادق (علیه السلام)- الْعَذَابُ خُرُوجُ الْقَائِمِ (عجل الله تعالی فرجه الشریف).

امام صادق (علیه السلام)- منظور از الْعَذَابُ، [برای کافران] قیام قائم (عجل الله تعالی فرجه الشریف) است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۲
بحار الأنوار، ج۵۱، ص۵۸، «بتفاوت یسیر»/ البرهان

تا زمان محدودی

۲ -۱
(هود/ ۸)

الباقر (علیه السلام)- هُمْ وَ اللَّهِ أَصْحَابُ الْقَائِمِ (عجل الله تعالی فرجه الشریف) یَجْتَمِعُونَ وَ اللَّهِ إِلَیْهِ فِی سَاعَهًٍْ وَاحِدَهًٍْ فَإِذَا جَاءَ إِلَی الْبَیْدَاءِ یَخْرُجُ إِلَیْهِ جَیْشُ السُّفْیَانِیِّ فَیَأْمُرُ اللَّهُ الْأَرْضَ فَتَأْخُذُ بِأَقْدَامِهِم.

امام باقر (علیه السلام)- به خدا قسم! این جمعیّت کم، یاران قائم (عجل الله تعالی فرجه الشریف) هستند؛ که در یک ساعت در پیرامونش اجتماع می‌کنند، و هنگامی‌که قائم (عجل الله تعالی فرجه الشریف) به بیابان «بیداء» می‌آید، لشکر سفیانی به‌سوی او می‌رود خدا هم به زمین امر می‌کند که آن‌ها را فروگیرد.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۲
بحار الأنوار، ج۵۲، ص۳۱۵/ العیاشی، ج۲، ص۵۶
۲ -۲
(هود/ ۸)

علیّ‌بن‌إبراهیم (رحمة الله علیه)- قَوْلُهُ ... إِلی أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ قَالَ ... إِلَی خُرُوجِ الْقَائِمِ (عجل الله تعالی فرجه الشریف).

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- ... إِلی أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ [یعنی] تا زمان قیام قائم (عجل الله تعالی فرجه الشریف)، [مجازات آنان را به تأخیر می‌اندازیم].

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۲
بحار الأنوار، ج۹، ص۲۱۳/ القمی، ج۱، ص۳۲۱/ نور الثقلین/ البرهان
۲ -۳
(هود/ ۸)

أمیرالمؤمنین (علیه السلام)- وَ لَئِنْ أَخَّرْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِلی أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ أَیْ إِلَی وَقْتٍ مَعْلُومٍ وَ الْأُمَّةُ هِیَ الْجَمَاعَهًُْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَی وَجَدَ عَلَیْهِ أُمَّةً مِنَ النَّاسِ یَسْقُونَ وَ الْأُمَّةُ الْوَاحِدُ مِنَ الْمُؤْمِنِین.

امام علی (علیه السلام)- وَ لَئِنْ أَخَّرْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِلی أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ؛ [یعنی] تا زمانی معلوم. و أُمَّة؛ به‌معنی جماعت است. خداوند متعال فرمود: گروهی از مردم را دید که چارپایان خود را آب می‌دهند. (قصص/۲۳) و یک‌نفر از مؤمنان، [به تنهایی] یک امّت است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۲
بحار الأنوار، ج۹۰، ص۲۳
۲ -۴
(هود/ ۸)

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- وَ الْأُمَّهًُْ فِی کِتَابِ اللَّهِ عَلَی وُجُوهٍ کَثِیرَهًٍْ فَمِنْهُ قَوْلُهُ إِلی أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ یَعْنِی الْوَقْتَ وَ مِنْهُ یَعْنِی بِهِ الْخَلْقَ کُلَّهُمْ وَ هُوَ قَوْلُهُ وَ تَری کُلَّ أُمَّةٍ جاثِیَةً کُلُّ أُمَّةٍ تُدْعی إِلی کِتابِهَا.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- در قرآن کلمه‌ی أُمَّةٍ به چند معنا آمده‌است: در آیه: إِلَی أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ: امّت [یعنی] زمان؛ معنای دیگر أُمَّةٍ، همه‌ی مخلوقات می‌باشد، مانند آیه: هر امّتی را ببینی که به زانو درآمده است، و هر امّتی را برای گرفتن نامه‌ی اعمالش بخوانند. (جاثیه/۲۸)

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۴
بحار الأنوار، ج۵۱، ص۴۴
۲ -۵
(هود/ ۸)

الصّادق (علیه السلام)- إِلی أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ یَعْنِی عِدَّهًًْ کَعِدَّهًِْ بَدْرٍ قَالَ یَجْمَعُونَ لَهُ فِی سَاعَهًٍْ وَاحِدَهًٍْ قَزَعاً کَقَزَعِ الْخَرِیفِ.

امام صادق (علیه السلام)- إِلَی أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ [یعنی] عدّه‌ای که به تعداد افراد حاضر در جنگ بدر [سیصدوسیزده نفر] هستند. و آنان (یاران امام زمان (عجل الله تعالی فرجه الشریف)) چونان تکّه‌های ابر پاییزی در یک لحظه نزد امام (عجل الله تعالی فرجه الشریف) حضور می‌یابند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۴
بحار الأنوار، ج۵۱، ص۵۵/ العیاشی، ج۲، ص۱۴۰/ نور الثقلین/ البرهان
۲ -۶
(هود/ ۸)

الصّادق (علیه السلام)- وَ الْأُمَّةُ الْمَعْدُودَةُ عِدَّهًُْ أَهْلِ بَدْرٍ وَ أَصْحَابُهُ.

امام صادق (علیه السلام)- أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ تعداد افراد حاضر در جنگ بدر است؛ که این تعداد، اصحاب امام (عجل الله تعالی فرجه الشریف) هستند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۴
بحار الأنوار، ج۵۱، ص۵۸/ تأویل الآیات الظاهرهًْ، ص۲۳۰/ الغیبهًْ للنعمانی، ص۲۴۱/ البرهان
۲ -۷
(هود/ ۸)

الصّادق (علیه السلام)- هُوَ الْقَائِمُ (عجل الله تعالی فرجه الشریف) وَ أَصْحَابُهُ.

امام صادق (علیه السلام)- منظور، قائم (عجل الله تعالی فرجه الشریف) و یارانش است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۴
بحار الأنوار، ج۵۱، ص۵۵/ العیاشی، ج۲، ص۱۴۱/ نور الثقلین/ البرهان
۲ -۸
(هود/ ۸)

أمیرالمؤمنین (علیه السلام)- أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ أَصْحَابُ الْقَائِمِ (عجل الله تعالی فرجه الشریف) الثَّلَاثُمِائَهًِْ وَ الْبِضْعَهًَْ عَشَرَ.

امام علی (علیه السلام)- أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ؛ منظور از آن جماعت اندک، یاران امام زمان (عجل الله تعالی فرجه الشریف) است که سیصدوچند ده‌نفر هستند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۴
بحار الأنوار، ج۵۱، ص۴۴/ القمی، ج۱، ص۳۲۳/ البرهان/ نور الثقلین

[از روی استهزا] می‌گویند: «چه چیز مانع آن شده است»

۳ -۱
(هود/ ۸)

علیّ‌بن‌إبراهیم (رحمة الله علیه)- لَیَقُولُنَّ ما یَحْبِسُهُ أَیْ یَقُولُونَ أَمَا لَا یَقُومُ الْقَائِمُ (عجل الله تعالی فرجه الشریف) وَ لَا یَخْرُجُ عَلَی حَدِّ الِاسْتِهْزَاءِ فَقَالَ اللَّهُ أَلا یَوْمَ یَأْتِیهِمْ لَیْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ وَ حاقَ بِهِمْ ما کانُوا بِهِ یَسْتَهْزِؤُنَ.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- لَیَقُولُنَّ ما یَحْبِسُهُ یعنی این جمله را به استهزاء می‌گویند: «آیا قائم (عجل الله تعالی فرجه الشریف) قیام نخواهد کرد و خروج نمی‌نماید»؟ به همین‌خاطر خداوند فرموده است: أَلاَ یَوْمَ یَأْتِیهِمْ لَیْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَ حَاقَ بِهِم مَّا کَانُواْ بِهِ یَسْتَهْزِؤُونَ.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۶۱۴
بحار الأنوار، ج۹، ص۲۱۳/ القمی، ج۱۱، ص۳۲۱/ نور الثقلین/ البرهان
بیشتر