آیه ۶۲ - سوره شعراء

آیه قالَ كَلّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ [62]
[موسى] گفت: «چنين نيست! به يقين پروردگارم با من است، به‌زودى مرا هدايت ‌خواهد ‌كرد».
۱
(شعراء/ ۶۲)
الباقر (- فِی رِوَایَهًِْ أَبِی‌الْجَارُود: عَنْ أَبِی‌جَعْفَرٍ (فِی قَوْلِه مَعِی رَبِّی سَیَهْدِینِ یَقُولُ سَیَکْفِین.
امام باقر (- در روایت ابوجارود آمده است: امام باقر (پیرامون مَعِی رَبِّی سَیَهْدِینِ فرمود: «یعنی پروردگارم مرا کفایت می‌کند».
تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱۰، ص۵۵۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۰۷/ القمی، ج۲، ص۱۲۲
۲
(شعراء/ ۶۲)
الصّادق (- قالَ مُوسَی (کَلَّا إِنَّ مَعِی رَبِّی سَیَهْدِینِ أَیْ سَیُنْجِینِ.
امام صادق (- موسی (گفت کَلَّا إِنَّ مَعِی رَبِّی سَیَهْدِینِ یعنی پروردگارم به‌زودی مرا نجات خواهد داد.
تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱۰، ص۵۵۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۲۲/ القمی، ج۲، ص۱۲۱/ قصص الأنبیاءللجزایری، ص۲۳۸/ نورالثقلین
۳
(شعراء/ ۶۲)
علی‌بن‌ابراهیم (- وَ الْهُدَی فِی کِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَی وُجُوهٍ فَمِنْهُ النجاه وَ هُوَ قَوْلُهُ: کَلاَّ إِنَّ مَعِی رَبِّی سَیَهْدِینِ أَی سَیُنَجِّیَنِی.
علیّ‌بن‌ابراهیم (- هدایت در قرآن در معانی مختلفی به کار رفته است. و یکی از آن‌ها به‌معنای نجات‌دادن است مثل آیه: کَلَّا إِنَّ مَعِی رَبِّی سَیَهْدِینِ.
تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱۰، ص۵۵۲
القمی، ج۱، ص۳۵۹
بیشتر