آیه ۱۰۸ - سوره توبه

آیه لا تَقُمْ فيهِ أَبَداً لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فيهِ فيهِ رِجالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَ اللهُ‌ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرينَ [108]

هرگز در آن [مسجد به عبادت] نايست! مسجدى كه از روز نخست برپايه‌ی تقوا بنا شده، شايسته‌تر است كه در آن [به عبادت] بايستى. در آن، مردانى هستند كه دوست مى‌دارند پاكيزه باشند و خداوند پاكيزگان را دوست دارد.

مسجدی که از روز نخست برپایه‌ی تقوا بنا شده است

۱ -۱
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادق (علیه السلام)- عَنِ الْحَلَبِیّ عَنْ أبِی‌عَبْدِاللهِ (علیه السلام) قَالَ: سَأَلْتُ عَنِ الْمَسْجِدِ الَّذِی أُسِّسَ عَلَی التَّقْوی مِنْ أَوَّلِ یَوْمٍ فَقَالَ مَسْجِدُ قُبَاءَ.

امام صادق (علیه السلام)- حلبی گوید: «از ایشان درباره‌ی مسجدی که از روز نخست برپایه‌ی تقوا بنا شده است، سؤال کردم». فرمود: «مسجد قبا».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
البرهان/ نور الثقلین/ العیاشی، ج۲، ص۱۱۱/ بحار الأنوار، ج۹۷، ص۲۱۵
۱ -۲
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادق (علیه السلام)- لَا تَدَعْ إِتْیَانَ الْمَشَاهِدِ کُلِّهَا مَسْجِدِ قُبَاءَ فَإِنَّهُ الْمَسْجِدُ الَّذِی أُسِّسَ عَلَی التَّقْوی مِنْ أَوَّلِ یَوْمٍ.

امام صادق (علیه السلام)- رفتن به مساجد را رها نکنید هر مسجدی که باشد، به خصوص مسجد قبا که از روز نخست برپایه‌ی تقوا بنا شده است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
بحار الأنوار، ج۲۱، ص۲۵۶/ البرهان/ بحار الأنوار، ج۹۷، ص۲۱۴
۱ -۳
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادق (علیه السلام)- لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَی التَّقْوی مِنْ أَوَّلِ یَوْمٍ مِنْ أَیَّامِ وُجُودِهِ وَ فِی الْکَافِی عَنِ الصَّادِقِ (علیه السلام) وَ فِی الْعَیَّاشِیِّ عَنِ الْبَاقِرِ وَ الصَّادِقِ (علیها السلام) یَعْنِی مَسْجِدُ قُبَاءَ.

امام صادق (علیه السلام)- أُسِّسَ عَلَی التَّقْوی مِنْ أَوَّلِ یَوْمٍ؛ یعنی از اوّلین روزهای تأسیس بر همین اساس بوده است. و از امام باقر و امام صادق (علیها السلام) روایت شده که مقصود در این آیه، مسجد قُباست.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
بحار الأنوار، ج۸۰، ص۳۴۳
۱ -۴
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادقین (علیها السلام)- عَن زُرَارَهًَْ وَ حُمرَانٍ وَ مُحَمَّدِ‌بنِ‌مُسَلم، عَن أَبِی‌جَعفَر وَ أَبِی‌عَبدِ الله (علیها السلام) وَ أَمَّا قَوْلُهُ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِیهِ قَالَ یَعْنِی مِنْ مَسْجِدِ النِّفَاقِ وَ کَانَ عَلَی طَرِیقِهِ إِذَا أَتَی مَسْجِدَ قُبَا فَقَامَ فَیَنْضَحُ بِالْمَاءِ وَ السِّدْرِ وَ یَرْفَعُ ثِیَابَهُ عَنْ سَاقَیْهِ وَ یَمْشِی عَلَی حَجَرٍ فِی نَاحِیَهًِْ الطَّرِیقِ وَ یُسْرِعُ الْمَشْیَ وَ یَکْرَهُ أَنْ یُصِیبَ ثِیَابَهُ مِنْهُ شَیْءٌ فَسَأَلْتُهُ هَلْ کَانَ النَّبِیُّ (صلی الله علیه و آله) یُصَلِّی فِی مَسْجِدِ قُبَا قَالَ نَعَمْ قَالَ مَنْزِلُهُ عَلَی سَعْدِ‌بْنِ‌خَیْثَمَهًَْ الْأَنْصَارِیِّ.

امام باقر (علیه السلام) و امام صادق (علیه السلام)- زراره و حمران و محمّدبن‌سلم، از ایشان نقل کرده‌اند: و امّا درباره‌ی این سخن خدای تبارک‌وتعالی: أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِیهِ. فرمود: یعنی از مسجد نفاق [شایسته‌تر است]. او به راه خویش می‌رفت که به مسجد قبا رسید. پس بر خود آب و سدر می‌پاشید و لباسش را از پاهایش بالا می‌زد، و بر حاشیه‌ی سنگی کناره‌ی راه، راه می‌رفت و به تندی قدم می‌نهاد و دوست نداشت چیزی از آن به لباسش برسد». از ایشان سؤال کردم: «آیا پیامبر (صلی الله علیه و آله) در مسجد قبا نماز می‌خواند»؟ فرمود: «بلی، اقامت او نزد سعدبن‌خیثمه‌ی انصاری بود».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
مستدرک الوسایل، ج۳، ص۴۲۸/ بحار الأنوار، ج۲۱، ص۲۵۶/ بحار الأنوار، ج۹۷، ص۲۱۵/ العیاشی، ج۲، ص۱۱۱/ البرهان/ نور الثقلین

در آن، مردانی هستند که دوست می‌دارند پاکیزه باشند

۲ -۱
(توبه/ ۱۰۸)

الرّسول (صلی الله علیه و آله)- الطَّبَرسِیّ قَالَ أَنَّ النَّبِیَّ (صلی الله علیه و آله) قَالَ لِأَهْلِ قُبَا مَا ذَا تَفْعَلُونَ فِی طُهْرِکُمْ فَإِنَّ اللَّهَ أَحْسَنَ عَلَیْکُمُ الثَّنَاءَ فَقَالُوا نَغْسِلُ أَثَرَ الْغَائِطِ فَقَالَ أَنْزَلَ اللَّهُ فِیکُمْ وَ اللهُ یُحِبُّ الْمُطَّهِّرِینَ.

پیامبر (صلی الله علیه و آله)- طبرسی گوید: از پیامبر (صلی الله علیه و آله) روایت شده که به اهل قبا فرمود: «در پاک‌کردن خویش چه‌کار می‌کنید، چرا که خدای عزّوجلّ به نیکی شما را ستایش کرده است»؟ گفتند: «اثر مدفوع را می‌شوییم». سپس فرمود: «خدا این آیه: وَ اللهُ یُحِبُّ المُطَّهِّرِینَ را درباره‌ی شما نازل کرده است».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
البرهان/ نور الثقلین/ فقه القرآن، ص۶۷، ص۱/ عوالی اللآلی، ج۲، ص۱۲/ بحار الأنوار، ج۸۰، ص۳۴۴
۲ -۲
(توبه/ ۱۰۸)

الرّسول (صلی الله علیه و آله)- عَنْ أَبِی‌عَبْدِ‌اللَّهِ (علیه السلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) یَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ إِنَ اللَّهَ قَدْ أَحْسَنَ عَلَیْکُمُ الثَّنَاءَ فَمَا ذَا تَصْنَعُونَ قَالُوا نَسْتَنْجِی بِالْمَاءِ.

پیامبر (صلی الله علیه و آله)- از امام صادق (علیه السلام) روایت است: رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمود: «ای گروه انصار! همانا خداوند از شما به نیکی یاد کرده است، مگر شما چه کار می‌کنید»؟ گفتند: «با آب استنجاء می‌کنیم».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
تهذیب الاحکام ،ج ۱،ص ۳۵۴ / البرهان
۲ -۳
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادق (علیه السلام)- ابْنُ سِنَانٍ عَنْهُ (الصَّادِقِ (علیه السلام)) قَالَ: قُلْتُ مَا ذَلِکَ الطُّهْرُ قَالَ نُظْفُ الْوُضُوءِ إِذَا خَرَجَ أَحَدُهُمْ مِنَ الْغَائِطِ فَمَدَحَهُمُ اللَّهُ بِتَطَهُّرِهِمْ.

امام صادق (علیه السلام)- ابن‌سنان گوید: به امام صادق عرض کردم: «این طهارت چه بوده است»؟ فرمود: «وضو، هنگامی‌که از مستراح بیرون می‌آمدند. خداوند به خاطر این طهارتشان آنان را ستوده است».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۰
بحار الأنوار، ج۲۱، ص۲۵۷/ البرهان
۲ -۴
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادق (علیه السلام)- عَنِ الْحَلَبٍیِّ عَنْ أبِی‌عَبْدِاللهِ (علیه السلام) قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ فِیهِ رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا قَالَ الَّذِینَ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا نُظْفَ الْوُضُوءِ وَ هُوَ الِاسْتِنْجَاءُ بِالْمَاء.

امام صادق (علیه السلام)- حلبی گوید: از ایشان درباره‌ی این سخن خدای تبارک‌وتعالی: فِیهِ رِجَالٌ یُحِبُّونَ أَن یَتَطَهَّرُواْ، سؤال کردم. فرمود: «آنان که دوست دارند با وضو خود را پاک کنند و آن استنجا به‌وسیله‌ی آب است».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۲
مستدرک الوسایل، ج۱، ص۲۷۸/ البرهان/ العیاشی، ج۲، ص۱۱۲/ بحار الأنوار، ج۷۷، ص۲۰۵
۲ -۵
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادقین (علیها السلام)- رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا أیْ یُصَلُّوا لِلَّهِ مُتَطَهِّرِینَ بِأبْلَغَ الطَّهَارَهًَْ وَ قِیلَ یُحِبُّونَ أنْ یَتَطَهَّرُوا مِنَ الذُّنُوبِ وَ قِیلَ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا بِالْمَاءِ مِنَ الْغَائِطِ وَ الْبَوْلِ.

امام باقر و امام صادق (علیها السلام)- رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا مردانی هستند که برای پروردگارشان در نهایت پاکیزگی نماز می‌گزارند. و گفته شده است: دوست دارند که از گناهان پاک گردند. و بنا به قول دیگر؛ دوست دارند که با آب از آلودگی مدفوع و ادرار پاک گردند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۲
بحار الأنوار، ج۲۱، ص۲۵۴/ فقه القرآن، ص۶۷، ص۱/ نور الثقلین
۲ -۶
(توبه/ ۱۰۸)

علی‌بن‌إبراهیم (رحمة الله علیه)- فِیهِ رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا قَالَ کَانُوا یَتَطَهَّرُونَ بِالْمَاءِ.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه)- فِیهِ رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا، آنان با آب خود را پاکیزه می‌ساختند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۲
بحار الأنوار، ج۲۱، ص۲۵۵/ القمی، ج۱، ص۳۰۵
۲ -۷
(توبه/ ۱۰۸)

الصّادق (علیه السلام)- فِیهِ رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا وَ اللهُ یُحِبُّ الْمُطَّهِّرِینَ رَوَی الْعَیَّاشِیُّ عَنِ الصَّادِقِ (علیه السلام) أَنَّهُ الِاسْتِنْجَاءُ.

امام صادق (علیه السلام)- فِیهِ رِجالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَهَّرُوا وَ اللهُ یُحِبُّ الْمطَّهِّرِینَ؛ مقصود از طهارت، استنجاء است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۶، ص۳۴۲
بحار الأنوار، ج۸۰، ص۳۴۴
بیشتر