آیه ۸۸ - سوره بقره

آیه وَ قالُوا قُلُوبُنا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمُ اللهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَليلاً ما يُؤْمِنُونَ [88]

و [آنها از روى استهزا] گفتند: «دل‌هاى ما در غلاف است؛ [و ما از گفته‌ي تو چيزى نمى‌فهميم»، همين‌طور است]؛ خداوند آنها را به‌خاطر كفرشان، از رحمت خود دور ساخته، و كمتر ايمان مى‌آورند.

و [آنها از روی استهزا] گفتند

۱ -۱
(بقره/ ۸۸)

العسکری (علیه السلام)- یَعْنِی الْیَهُودَ الَّذِینَ أَرَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) الْمُعْجِزَاتِ الْمَذْکُورَاتِ.

امام عسکری (علیه السلام) یعنی همان یهودیانی که پیامبراکرم (برای آن‌ها معجزات ذکر شده را آورد.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۵۲۶
بحارالأنوار، ج۹، ص۳۲۰/ الإمام العسکری، ص۳۹۰/ البرهان

دل‌های ما در غلاف است. [و ما از گفته‌ی تو چیزی نمی‌فهمیم، همین‌طور است]

۲ -۱
(بقره/ ۸۸)

العسکری (علیه السلام)- أَوْعِیَهًٌْ لِلْخَیْرِ وَ الْعُلُومُ قَدْ أَحَاطَتْ بِهَا وَ اشْتَمَلَتْ عَلَیْهَا ثُمَّ هِیَ مَعَ ذَلِکَ لَا نَعْرِفُ لَکَ یَا مُحَمَّدُ (صلی الله علیه و آله) فَضْلًا مَذْکُوراً فِی شَیْءٍ مِنْ کُتُبِ اللَّهِ وَ لَا عَلَی لِسَانِ أَحَدٍ مِنْ أَنْبِیَاءِ اللَّهِ.

امام عسکری (علیه السلام) [منظور این است که آن‌ها گفتند:] دل‌های ما منبع خیرات و علومی است که به آن‌ها احاطه داریم و [دل ما] همه‌ی آن علوم را دربرگرفته؛ امّا ای محمّد (! با این‌حال هیچ فضیلتی و شخصیّتی برای تو نه در کتب الهی و نه از زبان یکی از پیامبران (علیهم السلام) نمی‌شناسیم.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۵۲۸
بحارالأنوار، ج۹، ص۳۲۰/ الإمام العسکری، ص۳۹۰/ البرهان
۲ -۲
(بقره/ ۸۸)

العسکری (علیه السلام)- فِی غِطَاءٍ فَلَا نَفْهَمُ کَلَامَکَ وَ حَدِیثَکَ نَحْوَ مَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَی وَ قالُوا قُلُوبُنا فِی أَکِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونا إِلَیْهِ وَ فِی آذانِنا وَقْرٌ وَ مِنْ بَیْنِنا وَ بَیْنِکَ حِجابٌ.

امام عسکری (علیه السلام) منظورشان این است که دل‌های ما در پس پرده‌ایست و گفتار و کلام تو را نمی‌فهمیم؛ شبیه این آیه است که خداوند می‌فرماید: آنها گفتند: «قلب‌های ما نسبت به آنچه ما را به آن دعوت می‌کنی در پوشش‌هایی قرارگرفته و در گوش‌های ما سنگینی است و میان ما و تو حجابی وجود دارد ...

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۵۲۸
بحارالأنوار، ج۹، ص۳۲۰/ الإمام العسکری، ص۳۹۰/ البرهان

خداوند آنها را به‌خاطر کفرشان، از رحمت خود دور ساخته است

۳ -۱
(بقره/ ۸۸)

العسکری (علیه السلام)- فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَی رَدّاً عَلَیْهِمْ بَلْ لَیْسَ کَمَا یَقُولُونَ أَوْعِیَهًًْ لِلْعُلُومِ وَ لَکِنْ قَدْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ أَبْعَدَهُمُ اللَّهُ مِنَ الْخَیْرِ.

امام عسکری (علیه السلام) خداوند در مقام پاسخ به کلام آنها، این کلام بَلْ لَعَنَهُمُ الله را فرمود. چنین نیست که دلهای آنان ظرف علوم باشد؛ بلکه [به کیفر عناد و کفرشان] خداوند آن‌ها را لعنت کرده یعنی از خیر و سعادت محروم و دور ساخته است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۵۲۸
بحارالأنوار، ج۹، ص۳۲۰/ الإمام العسکری، ص۳۹۰/ البرهان

و کمتر ایمان می‌آورند

۴ -۱
(بقره/ ۸۸)

العسکری (علیه السلام)- قَلِیلٌ إِیمَانُهُمْ یُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَ یَکْفُرُونَ بِبَعْضٍ.

امام عسکری (علیه السلام) در نتیجه ایمانشان اندک است و به قسمتی از آنچه خدا نازل کرده، ایمان می‌آورند و به قسمتی دیگر کفر می ورزند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۵۲۸
بحارالأنوار، ج۹، ص۳۲۰/ الإمام العسکری، ص۳۹۰/ البرهان
بیشتر
بقره
همه
مقدمه
۱
۲
۳
۴
۵
۶
۷
۸
۹
۱۰
۱۱
۱۲
۱۳
۱۴
۱۵
۱۶
۱۷
۱۸
۱۹
۲۰
۲۱
۲۲
۲۳
۲۴
۲۵
۲۶
۲۷
۲۸
۲۹
۳۰
۳۱
۳۲
۳۳
۳۴
۳۵
۳۶
۳۷
۳۸
۳۹
۴۰
۴۱
۴۲
۴۳
۴۴
۴۵
۴۶
۴۷
۴۸
۴۹
۵۰
۵۱
۵۲
۵۳
۵۴
۵۵
۵۶
۵۷
۵۸
۵۹
۶۰
۶۱
۶۲
۶۳
۶۴
۶۵
۶۶
۶۷
۶۸
۶۹
۷۰
۷۱
۷۲
۷۳
۷۴
۷۵
۷۶
۷۷
۷۸
۷۹
۸۰
۸۱
۸۲
۸۳
۸۴
۸۵
۸۶
۸۷
۸۸
۸۹
۹۰
۹۱
۹۲
۹۳
۹۴
۹۵
۹۶
۹۷
۹۸
۹۹
۱۰۰
۱۰۱
۱۰۲
۱۰۳
۱۰۴
۱۰۵
۱۰۶
۱۰۷
۱۰۸
۱۰۹
۱۱۰
۱۱۱
۱۱۲
۱۱۳
۱۱۴
۱۱۵
۱۱۶
۱۱۷
۱۱۸
۱۱۹
۱۲۰
۱۲۱
۱۲۲
۱۲۳
۱۲۴
۱۲۵
۱۲۶
۱۲۷
۱۲۸
۱۲۹
۱۳۰
۱۳۱
۱۳۲
۱۳۳
۱۳۴
۱۳۵
۱۳۶
۱۳۷
۱۳۸
۱۳۹
۱۴۰
۱۴۱
۱۴۲
۱۴۳
۱۴۴
۱۴۵
۱۴۶
۱۴۷
۱۴۸
۱۴۹
۱۵۰
۱۵۱
۱۵۲
۱۵۳
۱۵۴
۱۵۵
۱۵۶
۱۵۷
۱۵۸
۱۵۹
۱۶۰
۱۶۱
۱۶۲
۱۶۳
۱۶۴
۱۶۵
۱۶۶
۱۶۷
۱۶۸
۱۶۹
۱۷۰
۱۷۱
۱۷۲
۱۷۳
۱۷۴
۱۷۵
۱۷۶
۱۷۷
۱۷۸
۱۷۹
۱۸۰
۱۸۱
۱۸۲
۱۸۳
۱۸۴
۱۸۵
۱۸۶
۱۸۷
۱۸۸
۱۸۹
۱۹۰
۱۹۱
۱۹۲
۱۹۳
۱۹۴
۱۹۵
۱۹۶
۱۹۷
۱۹۸
۱۹۹
۲۰۰
۲۰۱
۲۰۲
۲۰۳
۲۰۴
۲۰۵
۲۰۶
۲۰۷
۲۰۸
۲۰۹
۲۱۰
۲۱۱
۲۱۲
۲۱۳
۲۱۴
۲۱۵
۲۱۶
۲۱۷
۲۱۸
۲۱۹
۲۲۰
۲۲۱
۲۲۲
۲۲۳
۲۲۴
۲۲۵
۲۲۶
۲۲۷
۲۲۸
۲۲۹
۲۳۰
۲۳۱
۲۳۲
۲۳۳
۲۳۴
۲۳۵
۲۳۶
۲۳۷
۲۳۸
۲۳۹
۲۴۰
۲۴۱
۲۴۲
۲۴۳
۲۴۴
۲۴۵
۲۴۶
۲۴۷
۲۴۸
۲۴۹
۲۵۰
۲۵۱
۲۵۲
۲۵۳
۲۵۴
۲۵۵
۲۵۶
۲۵۷
۲۵۸
۲۵۹
۲۶۰
۲۶۱
۲۶۲
۲۶۳
۲۶۴
۲۶۵
۲۶۶
۲۶۷
۲۶۸
۲۶۹
۲۷۰
۲۷۱
۲۷۲
۲۷۳
۲۷۴
۲۷۵
۲۷۶
۲۷۷
۲۷۸
۲۷۹
۲۸۰
۲۸۱
۲۸۲
۲۸۳
۲۸۴
۲۸۵
۲۸۶