آیه ۶۱ - سوره بقره

آیه وَ إِذْ قُلْتُمْ يا مُوسى لَنْ نَصْبِرَ عَلى طَعامٍ واحِدٍ فَادْعُ لَنا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِها وَ قِثَّائِها وَ فُومِها وَ عَدَسِها وَ بَصَلِها قالَ أَ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذي هُوَ أَدْنى بِالَّذي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْراً فَإِنَّ لَكُمْ ما سَأَلْتُمْ وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَ الْمَسْكَنَةُ وَ باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللهِ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانُوا يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللهِ وَ يَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَ كانُوا يَعْتَدُونَ [61]

و [نيز به يادآوريد] زمانى را كه گفتيد: «اى موسى! هرگز حاضر نيستيم به يك نوع غذا اكتفا كنيم از پروردگارت بخواه كه از آنچه زمين مى‌روياند، از سبزيجات و خيار و سير و عدس و پيازش، براى ما فراهم سازد». موسى گفت: «آيا غذاى پست‌تر را به جاى غذاى بهتر انتخاب مى‌كنيد؟! [اكنون كه چنين مى‌خواهيد] در شهرى فرودآييد؛ زيرا هرچه خواستيد، [در آنجا] براى شما هست». و مُهر ذلّت و نياز، بر آنها زده‌شد؛ و به خشم خداوند گرفتار شدند؛ چرا كه آنان نسبت به آيات خداوند، كفر مي‌ورزيدند؛ و پيامبران را به ناحق مى‌كشتند. اين به‌خاطر آن بود كه نافرمانى كرده و تجاوز مى‌نموده‌‌‌اند.

هنگامی‌که

۱ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- اذْکُرُوا إِذْ قَالَ أَسْلَافُکُمْ.

امام عسکری (علیه السلام) [به یادآورید آن زمانی را که] پیشیینیان شما [ای قوم یهود!] این کلمات را گفتند ...

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۳۹۶
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳
۱ -۲
(بقره/ ۶۱)

علیّ‌بن‌إبراهیم (رحمة الله علیه)- أَنَّهُ لَمَّا أَخْرَجَ مُوسَی (علیه السلام) بَنِی‌إِسْرَائِیلَ مِنْ مِصْرَ وَ أَنْزَلَهُمُ الْبَادِیَهًَْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَیْهِمُ الْمَنَّ وَ السَّلْوَی وَ انْفَجَرَ لَهُمْ مِنَ الْحَجَرِ اثْنَتَا عَشْرَهًَْ عَیْناً بَطِرُوا وَ قَالُوا لَنْ نَصْبِرَ عَلی طَعامٍ واحِدٍ.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه) وقتی موسی (علیه السلام)، بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون برده و ایشان را در بیابان ساکن نمود، خداوند ترنجبین و مرغ بریان را برای آن‌ها فرستاد و از میان سنگ، دوازده‌چشمه برایشان خارج کرد. آن‌ها زیاده‌روی کرده و گفتند: «ما بر یک نوع غذا، صبر نخواهیم‌کرد [و غذاهای متنوّع می‌خواهیم]».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۳۹۶
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۲۴۹

هرگز حاضر نیستیم به یک نوع غذا اکتفا کنیم

۲ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- المَنِّ وَ السَّلْوَی وَ لَا بُدَّ لَنَا مِنْ خِلْطٍ مَعَهُ.

امام عسکری (علیه السلام) منظورشان از طَعامٍ واحِدٍ، الْمَنِّ وَ السَّلْوَی است و گفتند ما باید چیزی را با آن غذا مخلوط کنیم.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۳۹۶
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳/ قصص الأنبیاءللجزایری، ص۲۶۳
۲ -۲
(بقره/ ۶۱)

السّجّاد (علیه السلام)- لَقَدْ کَانَ مِنَ الْمُنَافِقِینَ وَ الضُّعَفَاءِ مِنْ أَشْبَاهِ الْمُنَافِقِینَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) أَیْضاً قَصْدٌ {قَصَدُوا} إِلَی تَخْرِیبِ الْمَسَاجِدِ بِالْمَدِینَهًِْ وَ إِلَی تَخْرِیبِ مَسَاجِدِ الدُّنْیَا کُلِّهَا بِمَا هَمُّوا بِهِ مِنْ قَتْلِ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیِّ‌بْنِ‌أَبِی‌طَالِبٍ (علیه السلام) بِالْمَدِینَهًِْ وَ مِنْ قَتْلِ رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) فِی طَرِیقِهِمْ إِلَی الْعَقَبَهًِْ وَ لَقَدْ زَادَ اللَّهُ فِی ذَلِکَ السَّیْرِ إِلَی تَبُوکَ فِی بَصَائِرِ الْمُسْتَبْصِرِینَ وَ فِی قَطْعِ مَعَاذِیرِ مُتَمَرِّدِیهِمْ زِیَادَاتٍ تَلِیقُ بِجَلَالِ اللَّهِ وَ طَوْلِهِ عَلَی عِبَادِهِ مِنْهَا لَمَّا کَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) فِی مَسِیرِهِ إِلَی تَبُوکَ قَالُوا: لَنْ نَصْبِرَ عَلی طَعامٍ واحِدٍ کَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِیلَ لِمُوسَی (علیه السلام) وَ کَانَتْ آیَهًُْ رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) الظَّاهِرَهًُْ لَهُمْ فِی ذَلِکَ أَعْظَمَ مِنَ الْآیَهًِْ الظَّاهِرَهًِْ لِقَوْمِ مُوسَی (علیه السلام) وَ ذَلِکَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) لَمَّا أُمِرَ بِالْمَسِیرِ إِلَی تَبُوکَ أُمِرَ بِأَنْ یُخَلِّفَ عَلِیّاً (علیه السلام) بِالْمَدِینَهًِْ ... وَ کَانَ تَعَالَی یَرْفَعُ الْبِقَاعَ الَّتِی کَانَ عَلَیْهَا مُحَمَّدٌ (صلی الله علیه و آله) وَ یَسِیرُ فِیهَا لِعَلِیِّ‌بْنِ‌أَبِی‌طَالِبٍ (علیه السلام) حَتَّی یُشَاهِدَهُمْ عَلَی أَحْوَالِهِمْ قَالَ عَلِیٌّ (علیه السلام): وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ کَانَ کُلَّمَا أَرَادَ غَزْوَهًًْ وَرَّی بِغَیْرِهَا إِلَّا غَزَاهًَْ تَبُوکَ فَإِنَّهُ عَرَّفَهُمْ أَنَّهُ یُرِیدُهَا وَ أَمَرَهُمْ أَنْ یَتَزَوَّدُوا لَهَا فَتَزَوَّدُوا لَهَا دَقِیقاً کَثِیراً یَخْتَبِزُونَهُ فِی طَرِیقِهِمْ وَ لَحْماً مَالِحاً وَ عَسَلًا و تَمْراً وَ کَانَ زَادُهُمْ کَثِیراً لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) کَانَ حَثَّهُمْ عَلَی التَّزَوُّدِ لِبُعْدِ الشُّقَّهًِْ وَ صُعُوبَهًِْ الْمَفَاوِزِ وَ قِلَّهًِْ مَا بِهَا مِنَ الْخَیْرَاتِ فَسَارُوا أَیَّاماً وَ عَتَقَ طَعَامُهُمْ وَ ضَاقَتْ مِنْ بَقَایَاهُ صُدُورُهُمْ فَأَحَبُّوا طَعَاماً طَرِیّاً. فَقَالَ قَوْمٌ مِنْهُمْ: یَا رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله)! قَدْ بَشِمْنَا هَذَا الَّذِی مَعَنَا مِنَ الطَّعَامِ فَقَدْ عَتَقَ وَ صَارَ یَابِساً وَ کَادَ یُرِیحُ وَ لَا صَبْرَ لَنَا عَلَیْهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): مَا مَعَکُمْ؟ قَالُوا: خُبْزٌ وَ لَحْمٌ قَدِیدٌ مَالِحٌ وَ عَسَلٌ وَ تَمْرٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): فَأَنْتُمُ الْآنَ کَقَوْمِ مُوسَی لَمَّا قَالُوا: لَنْ نَصْبِرَ عَلی طَعامٍ واحِدٍ فَمَا الَّذِی تُرِیدُونَ؟ قَالُوا: نُرِیدُ لَحْماً طَرِیّاً قَدِیداً وَ لَحْماً مَشْوِیّاً مِنْ لَحْمِ الطُّیُورِ وَ مِنَ الْحَلْوَاءِ الْمَعْمُولِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): وَ لَکِنَّکُمْ تُخَالِفُونَ فِی هَذِهِ الْوَاحِدَهًِْ بَنِی‌إِسْرَائِیلَ لِأَنَّهُمْ أَرَادُوا الْبَقْلَ وَ الْقِثَّاءَ وَ الْفُومَ وَ الْعَدَسَ وَ الْبَصَلَ فَاسْتَبْدَلُوا الَّذِی هُوَ أَدْنی بِالَّذِی هُوَ خَیْرٌ وَ أَنْتُمْ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذِی هُوَ أَفْضَلُ بِالَّذِی هُوَ دُونَهُ وَ سَوْفَ أَسْأَلُهُ لَکُمْ رَبِّی. قَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله)! فَإِنَّ فِینَا مَنْ یَطْلُبُ مِثْلَ مَا طَلَبُوا مِنْ بَقْلِها وَ قِثَّائِها وَ فُومِها وَ عَدَسِها وَ بَصَلِها. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): سَوْفَ یُعْطِیکُمُ اللَّهُ ذَلِکَ بِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) یَا عِبَادَ اللَّهِ! إِنَّ قَوْمَ عِیسَی (علیه السلام) لَمَّا سَأَلُوا عِیسَی (علیه السلام) أَنْ یُنَزِّلَ عَلَیْهِمْ مَائِدَهًًْ مِنَ السَّمَاءِ قَالَ اللَّهُ إِنِّی مُنَزِّلُها عَلَیْکُمْ فَمَنْ یَکْفُرْ بَعْدُ مِنْکُمْ فَإِنِّی أُعَذِّبُهُ عَذاباً لا أُعَذِّبُهُ أَحَداً مِنَ الْعالَمِینَ فَأَنْزَلَهَا عَلَیْهِمْ فَمَنْ کَفَرَ بَعْدُ مِنْهُمْ مَسَخَهُ اللَّهُ إِمَّا خِنْزِیراً وَ إِمَّا قِرْداً وَ إِمَّا دُبّاً وَ إِمَّا هِرّاً وَ إِمَّا عَلَی صُورَهًِْ بَعْضِ الطُّیُورِ وَ الدَّوَابِّ الَّتِی فِی الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ حَتَّی مُسِخُوا عَلَی أَرْبَعِمِائَهًِْ نَوْعٍ مِنَ الْمَسْخِ وَ إِنَّ مُحَمَّداً (صلی الله علیه و آله) رَسُولَ اللَّهِ لَا یَسْتَنْزِلُ لَکُمْ مَا سَأَلْتُمُوهُ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّی یَحِلَّ بِکَافِرِکُمْ مَا حَلَّ بِکُفَّارِ قَوْمِ عِیسَی (علیه السلام) وَ إِنَّ مُحَمَّداً (صلی الله علیه و آله) أَرْأَفُ بِکُمْ مِنْ أَنْ یُعَرِّضَکُمْ لِذَلِکَ. ثُمَّ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) إِلَی طَائِرٍ فِی الْهَوَاءِ فَقَالَ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ: قُلْ لِهَذَا الطَّائِرِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) یَأْمُرُکَ أَنْ تَقَعَ عَلَی الْأَرْضِ. فَقَالَهَا، فَوَقَعَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): یَا أَیُّهَا الطَّائِرُ! إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُکَ أَنْ تَکْبُرَ فَازْدَادَ عِظَماً حَتَّی صَارَ کَالتَّلِّ الْعَظِیمِ. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): لِأَصْحَابِهِ أَحِیطُوا بِهِ فَأَحَاطُوا بِهِ وَ کَانَ عِظَمُ ذَلِکَ الطَّیْرِ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) وَ هُمْ فَوْقَ عَشَرَهًِْ آلَافٍ اصْطَفُّوا حَوْلَهُ فَاسْتَدَارَ صَفُّهُمْ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): یَا أَیُّهَا الطَّائِرُ! إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُکَ أَنْ تُفَارِقَکَ أَجْنِحَتُکَ وَ زَغَبُکَ وَ رِیشُکَ فَفَارَقَهُ ذَلِکَ أَجْمَعُ وَ بَقِیَ الطَّائِرُ لَحْماً عَلَی عَظْمٍ وَ جِلْدُهُ فَوْقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُکَ أَنْ تُفَارِقَ عِظَامُ بَدَنِکَ وَ رِجْلَیْکَ وَ مِنْقَارُکَ فَفَارَقَهُ ذَلِکَ أَجْمَعُ وَ صَارَ حَوْلَ الطَّائِرِ وَ الْقَوْمُ حَوْلَ ذَلِکَ أَجْمَعَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): إِنَّ اللَّهَ تَعَالَی یَأْمُرُ هَذِهِ الْعِظَامَ أَنْ تَعُودَ قثّا {قِثَّاءً} فَعَادَتْ کَمَا قَالَ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُ هَذِهِ الْأَجْنِحَهًَْ وَ الزَّغَبَ وَ الرِّیشَ أَنْ یَعُودَ بَقْلًا وَ بَصَلًا وَ فُوماً وَ أَنْوَاعَ الْبُقُولِ فَعَادَتْ کَمَا قَالَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) یَا عِبَادَ اللَّهِ! ضَعُوا الْآنَ أَیْدِیَکُمْ عَلَیْهَا فَمَزِّقُوا مِنْهَا بِأَیْدِیکُمْ وَ قَطِّعُوا مِنْهَا بِسَکَاکِینِکُمْ فَکُلُوهُ فَفَعَلُوا فَقَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله)! شَبِعْنَا وَ نَحْتَاجُ إِلَی مَاءٍ نَشْرَبُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): أَ وَ لَا تُرِیدُونَ اللَّبَنَ أَ وَ لَا تُرِیدُونَ سَائِرَ الْأَشْرِبَهًِْ؟ قَالُوا: بَلَی یَا رَسُولَ اللَّهِ! فِینَا مَنْ یُرِیدُ ذَلِکَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله): لِیَأْخُذْ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْکُمْ لُقْمَهًًْ مِنْهَا فَیَضَعُ فِی فِیهِ وَ لْیَقُلْ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ وَ صَلَّی اللَّهُ عَلَی مُحَمَّدٍ (صلی الله علیه و آله) وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ فَإِنَّهُ یَسْتَحِیلُ فِی فِیهِ مَا یُرِیدُ إِنْ أَرَادَ لَبَناً وَ إِنْ أَرَادَ شَرَاباً آخَرَ مِنَ الْأَشْرِبَهًِْ فَفَعَلُوا فَوَجَدُوا الْأَمْرَ عَلَی مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله).

امام سجّاد (علیه السلام) گروهی از منافقین و افراد سست‌ایمانی که شبیه منافقین بوده ولی به ظاهر با رسول‌خدا ([همراه] بودند، جهت تخریب مساجد مدینه و تمام مساجد دنیا، مصمّم شدند؛ همان‌طور که برای کشتن علی (علیه السلام) در مدینه و قتل رسول‌خدا (در راه عقبه کوشش‌کردند. خداوند در مسیر تبوک، نشانه‌های بسیاری که نشانگر عظمت خود و توانگری او بر بندگانش باشد را برای آگاه‌شدن بصیرت‌طلبان و جهت پایان‌بخشیدن به بهانه‌های سرکشان، ارائه نمود؛ همان هنگامی‌که منافقان در مسیر تبوک، همراهان رسول‌خدا (بودند و به پیامبر (همان سخنی را گفتند که بنی‌اسرائیل به موسی (علیه السلام) گفته‌بودند: لَنْ نَصْبِرَ عَلی طَعامٍ واحِدٍ و معجزه و نشانه‌ای که در آن زمان رسول خدا (برای آن‌ها ظاهر نمود، بس عظیم‌تر از معجزه‌ی موسی (علیه السلام) برای قومش بود و آن اینکه چون رسول‌خدا (عازم حرکت به‌سوی تبوک گشت، علی (علیه السلام) را در مدینه جانشین خود قرارداد ...؛ خداوند متعال [در هنگام حرکت کاروان تبوک] زمین‌هایی که محمّد (آنجا بوده و بر روی آن، حرکت می‌کرد را برای علی (علیه السلام) بالا می‌برد تا حضرت علی (علیه السلام)، آن‌ها را ببیند و از احوالاتشان باخبر شود. علی (علیه السلام) می‌فرماید: هرگاه رسول‌خدا (اراده جنگ می‌کرد، تظاهر می‌نمود که به جایی دیگر می‌رود، مگر در جنگ تبوک که آن‌ها را مطّلع‌کرد به کجا می‌روند. به آن‌ها فرمان داد که زاد و توشه بردارند. و آن‌ها توشه‌ی دقیق و فراوانی متشکّل از نانی که در راه می‌پختند، گوشت نمک‌سود [که فاسد نشود]، عسل و خرما برای جنگ فراهم‌کردند. زاد و توشه‌ی آن‌ها فراوان بود چرا که پیامبر (به سبب دوری از مشقّت و سختی‌های بیابان و نیز کم‌بودن نعمت در آن بیابان، ایشان را به ذخیره‌کردن توشه تشویق می‌نمود. پس چند روزی طیّ طریق کردند و غذاهایشان تکراری شد و از مابقی آن، دل‌زده و خسته‌شدند و غذای تر و تازه هوس‌کردند. پس عدّه‌ای از آنان به رسول‌خدا (گفتند: «ما از این غذایی که به همراه داریم، زده شده‌ایم و به حق که کهنه و خشک‌گشته و به زودی گندیده و بدبو خواهدشد و ما دیگر نمی‌توانیم آن را تحمّل کنیم». پیامبر (پرسید: «چه چیزهایی همراه شماست»؟ پاسخ دادند: «نان، گوشت تکّتکّه‌شده‌ی نمک‌سود، عسل و خرما». حضرت (فرمود: «شما الآن مثل قوم موسی (علیه السلام) شده‌اید؛ آنگاه که گفتند: لَنْ نَصْبِرَ عَلی طَعامٍ واحِدٍ پس اکنون شما چه می‌خواهید»؟ گفتند: «گوشت تکّه‌تکّه‌شده‌ی تازه، کبابی ازگوشت پرندگان و شیرینی آماده». پیامبر (فرمود: «ولی شما در این مورد، خلاف آنچه که بنی‌اسرائیل خواستند را تقاضا می‌کنید؛ زیرا آنان سبزیجات، خیار، سیر، عدس و پیاز طلب‌کردند؛ آنان خواستند [غذای] پست‌تر را، جایگزین [غذای] بهتر کنند ولی شما می‌خواهید [غذای] بهتر را، جانشین [غذای] پست‌تر کنید. پس به زودی از خداوند آن را، برایتان درخواست می‌کنم.» [منافقین] گفتند: «ای رسول‌خدا (! برخی در بین ما هستند که همان سبزیجات، خیار، سیر، عدس و پیاز را می‌خواهند». پیامبر (فرمود: «ای بندگان خدا! به زودی پروردگار به دعای رسولش، آنچه را که خواستید به شما می‌دهد. (بدانید) آنگاه که قوم عیسی (علیه السلام) از خداوند تقاضا کردند مائده آسمانی برایشان نازل کند، فرمود: «همانا من، آن را برای شما می‌فرستم و لیکن چنانچه کسی از شما پس از نزول آن کافر شود، او را به عذابی معذّب می‌کنم که نظیر آن را به احدی از عالمیان نچشانده‌ام». پس خداوند آن را برایشان فروفرستاد و کسانی‌که پس از آن کافر شدند را به صورت خوک، میمون، خرس، گربه و یا به شکل برخی پرندگان و موجوداتی که در دریا و خشکی زندگی می‌کنند، مسخ نمود تا جایی که ایشان را بر چهارصد نوع مسخ کرد. و همانا محمّد رسول‌خدا (آنچه را که خواستید، برایتان نازل نخواهدکرد مگر آنکه آنچه بر کفّار قوم عیسی (علیه السلام) حلال شد، بر کفّار شما نیز حلال شود و حقیقتاً محمّد (رئوف‌تر از آن است که شما را مورد بلا قراردهد. (اجازه دهد شما نیز مثل قوم عیسی (علیه السلام) مسخ شوید)» سپس رسول‌خدا (به پرنده‌ای که در آسمان پرواز می‌کرد، نگاه کرده و به یکی از یاران خود فرمود: «به این پرنده بگو که رسول‌خدا (به تو فرمان می‌دهد که بر زمین بنشینی». او گفت و پرنده به زمین فرود آمد؛ پیامبر (به او فرمود: «ای پرنده! خداوند به تو امر می‌کند که بزرگ شوی»! پس چنان گوشت آورد که مانند تپّه‌ای بزرگ گشت. سپس حضرت به یارانش فرمود: «دور او را بگیرید». و آن‌ها پرنده را احاطه‌نمودند. اندازه‌ی پرنده به قدری بزرگ بود که برای احاطه‌ی آن، یاران پیامبر (که بالغ بر ده‌هزار نفر بودند، به دورش صف بسته و صفی تشکیل دادند که به گرد آن چرخید. سپس رسول‌خدا (فرمود: «ای پرنده! همانا خداوند به تو فرمان می‌دهد که دو بال، پر و کرکهای بدنت را جداسازی». پس پرنده، تمام آن‌ها را از بدنش جدا کرد و [بدنش]، به صورت گوشتی بر استخوان به همراه یک لایه‌ی پوست بر روی آن در آمد. سپس پیامبر (فرمود: «استخوان‌های بدن، پاها و منقارت را نیز به فرمان خدا جدا کن»! پرنده، در حالی‌که قوم پیرامونش جمع بودند، همه‌ی آن‌ها را جداساخت و استخوان‌ها در اطراف پرنده افتادند. سپس پیامبر (فرمود: «پرورگار به این استخوان‌ها فرمان می‌دهد که به خیار تبدیل شوند؛ پس آن‌ها (استخوان‌ها)، همان‌طور که پیامبر (فرمود، عوض شدند». سپس فرمود: «خداوند به بالها، پر وکرکها امر میکند که به شکل سبزی، سیر، پیاز و انواع سبزیجات درآیند». و آن‌ها نیز همان‌طور که پیامبر (فرمود، عوض شدند. سپس پیامبر (فرمود: «ای بندگان خدا! اکنون به‌سوی آن دست دراز کرده و با دست‌ها و چاقوهایتان، از آن ببُرید و بکَنید و بخورید». پس [آنها] چنان کردند. سپس گفتند: «ای رسول‌خدا (! سیرشدیم ولی تشنه‌ایم و به نوشیدن آب احتیاج داریم». حضرت (فرمود: «آیا شیر و یا نوشیدنی‌های دیگر می‌خواهید»؟ گفتند: «ای رسول‌خدا (هرکدام ما به یک نوشیدنی علاقمند است». پیامبر (فرمود: «پس هر یک از شما، لقمه‌ای از پرنده بردارد و در دهان خود گذارد و بگوید: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلَی محمّد وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ؛ پس آن لقمه در دهان او، به شیر و یا هر نوشیدنی مطلوب دیگر، تبدیل می‌شود، پس چنان کردند و امر را مطابق فرمایش پیامبر (یافتند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۳۹۶
بحارالأنوار، ج۲۱، ص۲۳۷

آیا غذای پست تر را به جای غذای بهتر انتخاب می‌کنید

۳ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- بِالَّذِی هُوَ خَیْرٌ یُرِیدُ أَ تَسْتَدْعُونَ الْأَدْنَی لِیَکُونَ لَکُمْ بَدَلًا مِنَ الْأَفْضَلِ.

امام عسکری (علیه السلام) آیا آنچه که پست‌تر است را تقاضا کرده و می‌خواهید آن، جایگزین چیزهای بهتر شود؟!

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۰
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳
۳ -۲
(بقره/ ۶۱)

الحسن (علیه السلام)- فَکَتَبَ إِلَیْهِ الْحَسَنُ‌بْنُ‌عَلِیٍّ (علیه السلام) أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا أَهْلُ‌بَیْتٍ (علیهم السلام) کَمَا ذَکَرْتَ عِنْدَ اللَّهِ وَ عِنْدَ أَوْلِیَائِهِ فَأَمَّا عِنْدَکَ وَ عِنْدَ أَصْحَابِکَ فَلَوْ کُنَّا کَمَا ذَکَرْتَ مَا تَقَدَّمْتُمُونَا وَ لَا اسْتَبْدَلْتُمْ بِنَا غَیْرَنَا وَ لَعَمْرِی لَقَدْ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلَکُمْ فِی کِتَابِهِ حَیْثُ یَقُولُ أَ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذِی هُوَ أَدْنی بِالَّذِی هُوَ خَیْرٌ هَذَا لِأَوْلِیَائِکَ فِیمَا سَأَلُوا وَ لَکُمْ فِیمَا اسْتَبْدَلْتُمْ وَ لَوْ لَا مَا أُرِیدُ مِنَ الِاحْتِجَاجِ عَلَیْکَ وَ عَلَی أَصْحَابِکَ مَا کَتَبْتُ إِلَیْکَ بِشَیْءٍ مِمَّا نَحْنُ عَلَیْهِ وَ لَئِنْ وُصِلَ کِتَابِی إِلَیْکَ لَتَجِدَنَّ الْحُجَّهًَْ عَلَیْکَ وَ عَلَی أَصْحَابِکَ مُؤَکَّدَهًْ.

امام حسن (علیه السلام) امام حسن (علیه السلام) در جوابش (حسن‌بصری) نوشت: «همان‌طوری که ذکر کردی ما خاندان پیامبر (در نزد خدا و اولیای او [جایگاهی داریم]. امّا اگر ما در نزد تو و یارانت چنان که نوشته‌ای می‌بودیم، افراد دیگری را بر ما مقدّم نمی‌کردید و دیگران را جایگزین ما قرار نمی‌دادید. خداوند مثال شما را در قرآن، آورده است؛ آنجا که می‌فرماید: أَ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذی هُوَ أَدْنی بِالَّذی هُوَ خَیْر این سخن در پاسخ به دوستانت در خصوص سؤالی است که پرسیدند و نیز درباره‌ی شما نیز صدق می‌کند که دیگرانی را به جای ما جایگزین کردید. اگر نمی‌خواستم این احتجاج و استدلال را با تو و اصحابت بنمایم هرگز در جواب تو از جایگاهی که در آن هستیم خبر نمی‌دادم. وقتی نامه‌ی مرا دریافت کنی حجّت بر تو و یارانت مؤکّد خواهدشد. (منظور امام (علیه السلام) این است که شما ما اهل بیت (علیهم السلام) را که برترین و شایسته‌ی امامتیم کنار گذاشته و افرادی را به عنوان سرپرست انتخاب کرده‌اید که از ما بسیار فروتر هستند).

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۰
بحارالأنوار، ج۱۰، ص۱۳۶/ العددالقویهًْ، ص۳۳؛ فیه «و لین وصل ... علی اصحابک مؤکده» محذوفٌ

در شهری فرودآیید

۴ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- اهْبِطُوا مِصْراً مِنَ الْأَمْصَارِ مِنْ هَذِهِ التِّیهِ.

امام عسکری (علیه السلام) به شهری از شهرهای این بیابان خشک بروید.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۰
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳/ قصص الأنبیاءللجزایری، ص۲۶۳

هرچه خواستید، [در آن جا] برای شما هست

۵ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- فَإِنَّ لَکُمْ ما سَأَلْتُمْ فِی الْمِصْرِ.

امام عسکری (علیه السلام) آنچه شما تقاضا می‌کنید در آن شهر است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۰
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳/ قصص الأنبیاءللجزایری، ص۲۶۳
۵ -۲
(بقره/ ۶۱)

علیّ‌بن‌إبراهیم (رحمة الله علیه)- فَقَالُوا کَمَا حَکَی اللَّهُ إِنَّ فِیها قَوْماً جَبَّارِینَ وَ إِنَّا لَنْ نَدْخُلَها حَتَّی یَخْرُجُوا مِنْها ثُمَّ قَالُوا لِمُوسَی (علیه السلام) فَاذْهَبْ أَنْتَ وَ رَبُّکَ فَقاتِلا إِنَّا هاهُنا قاعِدُونَ.

علیّ‌بن‌ابراهیم (رحمة الله علیه) همان‌طور که خداوند حکایت کرده، آن‌ها (بنی‌اسرائیل) گفتند: «در این شهر قوم ستمگری ساکن هستند و تا زمانی‌که آن‌ها از آنجا بیرون نروند، ما وارد آن شهر نمی‌شویم». سپس به موسی (علیه السلام) گفتند: «تو به همراه پروردگارت بروید و آن‌ها را بکشید و ما همین‌جا نشسته‌ایم».

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۰
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۲۴۹

ذلّت

۶ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- أَیِ الْجِزْیَهًُْ أُخْزُوا بِهَا عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ عِنْدَ مُؤْمِنِی عِبَادِهِ.

امام عسکری (علیه السلام) معنای ذِّلَّةُ، در اینجا جزیه است که آن‌ها (بنی‌اسرائیل و یهود) با پرداخت آن، نزد پروردگار و بندگان مؤمنش، بی‌ارزش و مقهور ایشان می‌شوند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳

نیاز

۷ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- هِیَ الْفَقْرُ وَ الذِّلَّهًُْ.

امام عسکری (علیه السلام) فقر و خواری است.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳

به خشم خداوند گرفتارشدند

۸ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- احْتَمَلُوا الْغَضَبَ وَ اللَّعْنَهًَْ مِنَ اللَّهِ.

امام عسکری (علیه السلام) غضب و لعنت خداوند را شامل حال خود کردند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳

چرا که آنان نسبت به آیات خداوند، کفر می‌ورزیدند

۹ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- ذلِکَ بِأَنَّهُمْ کانُوا ذَلِکَ الَّذِی لَحِقَهُمْ مِنَ الذِّلَّهًِْ وَ الْمَسْکَنَهًِْ وَ احْتَمَلُوا مِنْ غَضَبِ اللَّهِ بِأَنَّهُمْ کَانُوا یَکْفُرُونَ بِآیاتِ اللهِ قَبْلَ أَنْ ضُرِبَ عَلَیْهِمْ هَذِهِ الذِّلَّهًُْ وَ الْمَسْکَنَهًُْ.

امام عسکری (علیه السلام) ذلّت و خواری‌ای که به ایشان رسیده و نیز خشم پروردگار که آن را بر دوش می‌کشند، به‌خاطر آن است که پیش از آنکه این خواری و مذلّت بر ایشان مقدّر گردد، آیات الهی را انکار کردند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳

و پیامبران را به ناحق می‌کشتند

۱۰ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- وَ کَانُوا یَقْتُلُونَهُمْ بِغَیْرِ حَقٍّ بِلَا جُرْمٍ کَانَ مِنْهُمْ إِلَیْهِمْ وَ لَا إِلَی غَیْرِهِمْ.

امام عسکری (علیه السلام) آن‌ها (بنی‌اسرائیل) انبیاء (علیهم السلام) را به ناحق کشتند؛ بدون اینکه [پیامبران] در حقّ ایشان و دیگران جرمی مرتکب شده‌باشند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳

این به خاطر آن بود که نافرمانی کرده‌اند

۱۱ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- ذلِکَ بِما عَصَوْا ذَلِکَ الْخِذْلَانُ الَّذِی اسْتَوْلَی عَلَیْهِمْ حَتَّی فَعَلُوا الْآثَامَ الَّتِی مِنْ أَجْلِهَا ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّهًُْ وَ الْمَسْکَنَهًُْ وَ بَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللهِ بِمَا عَصَوْا.

امام عسکری (علیه السلام) آن‌ها به خاطر گناهانی که مرتکب شدند دچار خواری، مذلّت و غضب پروردگار شدند، همان خواری و خذلانی که آن‌ها را دربرگرفت؛ چرا که عصیان و نافرمانی کرده‌بودند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳

تجاوز می‌نموده‌اند

۱۲ -۱
(بقره/ ۶۱)

العسکری (علیه السلام)- یَتَجَاوَزُونَ أَمْرَ اللَّهِ إِلَی أَمْرِ إِبْلِیسَ.

امام عسکری (علیه السلام) از اجرای فرمان پروردگار به انجام دستور ابلیس عدول می‌کردند.

تفسیر اهل بیت علیهم السلام ج۱، ص۴۰۲
بحارالأنوار، ج۱۳، ص۱۸۴/ الإمام العسکری، ص۲۶۳
بیشتر
بقره
همه
مقدمه
۱
۲
۳
۴
۵
۶
۷
۸
۹
۱۰
۱۱
۱۲
۱۳
۱۴
۱۵
۱۶
۱۷
۱۸
۱۹
۲۰
۲۱
۲۲
۲۳
۲۴
۲۵
۲۶
۲۷
۲۸
۲۹
۳۰
۳۱
۳۲
۳۳
۳۴
۳۵
۳۶
۳۷
۳۸
۳۹
۴۰
۴۱
۴۲
۴۳
۴۴
۴۵
۴۶
۴۷
۴۸
۴۹
۵۰
۵۱
۵۲
۵۳
۵۴
۵۵
۵۶
۵۷
۵۸
۵۹
۶۰
۶۱
۶۲
۶۳
۶۴
۶۵
۶۶
۶۷
۶۸
۶۹
۷۰
۷۱
۷۲
۷۳
۷۴
۷۵
۷۶
۷۷
۷۸
۷۹
۸۰
۸۱
۸۲
۸۳
۸۴
۸۵
۸۶
۸۷
۸۸
۸۹
۹۰
۹۱
۹۲
۹۳
۹۴
۹۵
۹۶
۹۷
۹۸
۹۹
۱۰۰
۱۰۱
۱۰۲
۱۰۳
۱۰۴
۱۰۵
۱۰۶
۱۰۷
۱۰۸
۱۰۹
۱۱۰
۱۱۱
۱۱۲
۱۱۳
۱۱۴
۱۱۵
۱۱۶
۱۱۷
۱۱۸
۱۱۹
۱۲۰
۱۲۱
۱۲۲
۱۲۳
۱۲۴
۱۲۵
۱۲۶
۱۲۷
۱۲۸
۱۲۹
۱۳۰
۱۳۱
۱۳۲
۱۳۳
۱۳۴
۱۳۵
۱۳۶
۱۳۷
۱۳۸
۱۳۹
۱۴۰
۱۴۱
۱۴۲
۱۴۳
۱۴۴
۱۴۵
۱۴۶
۱۴۷
۱۴۸
۱۴۹
۱۵۰
۱۵۱
۱۵۲
۱۵۳
۱۵۴
۱۵۵
۱۵۶
۱۵۷
۱۵۸
۱۵۹
۱۶۰
۱۶۱
۱۶۲
۱۶۳
۱۶۴
۱۶۵
۱۶۶
۱۶۷
۱۶۸
۱۶۹
۱۷۰
۱۷۱
۱۷۲
۱۷۳
۱۷۴
۱۷۵
۱۷۶
۱۷۷
۱۷۸
۱۷۹
۱۸۰
۱۸۱
۱۸۲
۱۸۳
۱۸۴
۱۸۵
۱۸۶
۱۸۷
۱۸۸
۱۸۹
۱۹۰
۱۹۱
۱۹۲
۱۹۳
۱۹۴
۱۹۵
۱۹۶
۱۹۷
۱۹۸
۱۹۹
۲۰۰
۲۰۱
۲۰۲
۲۰۳
۲۰۴
۲۰۵
۲۰۶
۲۰۷
۲۰۸
۲۰۹
۲۱۰
۲۱۱
۲۱۲
۲۱۳
۲۱۴
۲۱۵
۲۱۶
۲۱۷
۲۱۸
۲۱۹
۲۲۰
۲۲۱
۲۲۲
۲۲۳
۲۲۴
۲۲۵
۲۲۶
۲۲۷
۲۲۸
۲۲۹
۲۳۰
۲۳۱
۲۳۲
۲۳۳
۲۳۴
۲۳۵
۲۳۶
۲۳۷
۲۳۸
۲۳۹
۲۴۰
۲۴۱
۲۴۲
۲۴۳
۲۴۴
۲۴۵
۲۴۶
۲۴۷
۲۴۸
۲۴۹
۲۵۰
۲۵۱
۲۵۲
۲۵۳
۲۵۴
۲۵۵
۲۵۶
۲۵۷
۲۵۸
۲۵۹
۲۶۰
۲۶۱
۲۶۲
۲۶۳
۲۶۴
۲۶۵
۲۶۶
۲۶۷
۲۶۸
۲۶۹
۲۷۰
۲۷۱
۲۷۲
۲۷۳
۲۷۴
۲۷۵
۲۷۶
۲۷۷
۲۷۸
۲۷۹
۲۸۰
۲۸۱
۲۸۲
۲۸۳
۲۸۴
۲۸۵
۲۸۶